Trở lại   Học tiếng Trung | Du học Trung Quốc » HỌC HÁN NGỮ » Trao đổi kinh nghiệm dịch » Trung -> Anh

Trung -> Anh dịch Trung - Anh




加西亚, 格兰特 thì sẽ dịch như thế nào?

Trung -> Anh


Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
Old 19-10-2009, 05:47 PM
thanhtran0982
Junior Member
 
ID: 17901
Tham gia: 21-03-2009
Giới tính: Male
Bài gởi: 3
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Default Ðề: 加西亚, 格兰特 thì sẽ dịch như thế nào?

莎士比亚 là Shakespeare bạn ah. Không biết đã có ai dịch giúp bạn chưa nhưng cứ dịch vậy, với lại, dịch tên tiếng Trung sang tiếng Anh chủ yếu dựa vào đọc nhiều, nghe nhiều thành quen thôi. Dịch tên riêng có 2 cách là dịch âm và dịch nghĩa, ví dụ như Từ Milan thì dịch là 米兰, dạo trước mình nhớ từ vitamin được dịch âm là wei sheng min, nhưng bây giờ đã được chuyển thành 维生素. Nói chung, bạn cứ đọc nhiều 1 chút, chịu khó đau đầu 1 chút và nếu nhà có mạng thì từ nào khó quá bạn có thể nhờ đến google translate, [Link đã ẩn, đăng nhập để được xem link. Hoặc click vào đây để đăng ký...]#, dịch cả đoạn thì không hay nhưng nếu dịch từ thì dùng nó cũng được.
thanhtran0982 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

DU HOC TRUNG QUOC Bookmarks DU HOC TRUNG QUOC

Ðiều Chỉnh

Quuyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến

Chủ đề tương tự
Ðề tài Người Gởi Chuyên mục Trả lời Bài mới gởi
Nxb Kim Đồng và Công chúa tình yêu GirlneYa tuyển fans dịch tiếng Trung chinagnil Việc tìm người 5 21-12-2016 10:24 PM
Hà Nội Nhận dịch tài liệu, hợp đồng, hồ sơ tiếng Trung (Trung - Việt, Việt - Trung) nguyetbd Người tìm việc 13 27-10-2016 06:22 PM
Hà Nội Cẩn thận bị lừa nếu bạn dịch thuê phim, tài liệu trên mạng! chumeo_di_hia Người tìm việc 35 04-03-2013 05:33 PM
Hà Nội Tuyển dịch giả dịch truyện, giao lưu học hỏi kinh nghiệm lh4ever Việc tìm người 44 09-04-2012 07:06 PM
Dịch đoạn văn "神舟7 - Thần Châu 7" tiamo Dịch Trung ->Việt 21 10-11-2008 10:05 AM


Múi giờ GMT. Hiện tại là 12:09 AM.