Trở lại   Học tiếng Trung | Du học Trung Quốc » HỌC TIẾNG VIỆT » Đất nước Việt Nam » Phong tục - Tập quán Việt Nam

Phong tục - Tập quán Việt Nam Phong tục, Tập quán các dân tộc Việt Nam




越南大学生敢在老师面前自称 “我”吗?

Phong tục - Tập quán Việt Nam


Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
Old 26-02-2009, 03:26 PM
  post #1
maytroi
Khách mời
 
ID: 4693
Tham gia: 22-09-2008
Giới tính: Male
Bài gởi: 508
Cảm ơn: 475
Được cảm ơn: 466 lần trong 258 bài viết
Default 越南大学生敢在老师面前自称 “我”吗?

Sinh viên có nên xưng "tôi" với thầy/cô?


- “Xưng hô trong trường đại học” là chủ đề của buổi tọa đàm do trường Đại học Hoa Sen tổ chức, với trọng tâm là khuyến khích sinh viên xưng “tôi” với thầy cô – một điều thuộc loại “xưa nay hiếm” trong môi trường học đường tại Việt Nam.
LBT- Ở ta, đại từ nhân xưng trung tính, khách quan ngôi thứ ba này thường ẩn chứa trong nó mối quan hệ huyết thống và nó được áp dụng lẫn lộn sang lĩnh vực giao tiếp xã hội, nơi đòi hỏi tính khách quan, minh bạch nhất. Có lẽ chính vì thế nên việc công đã lẫn lộn với việc tư, nguyên tắc làm việc khách quan lẫn lộn với tình cảm nhập nhằng, tư duy cảm tính đã thay thế cho tư duy lý tính, yếu tố tập thể đã thay thế cho vai trò cá nhân, tuân phục thay thế cho sáng tạo...

Trong lĩnh vực giáo dục, vai trò của người thầy đáng lẽ là chỉ dẫn, hướng dẫn cho sinh viên thì lời nói của giảng viên lại bị ngầm hiểu là chân lý cuối cùng, chỉ có đúng chứ không được nghi ngờ, tranh luận. Rất nhiều người đã nhận thấy điều này nhưng khi nêu vấn đề sinh viên có nên xưng "tôi" trong giao tiếp học đường hay không thì đa số vẫn còn ấp úng, e ngại...

Cách mạng giáo dục bắt đầu bằng việc xưng "tôi"

Với [Link đã ẩn, đăng nhập để được xem link. Hoặc click vào đây để đăng ký...] đó, trường ĐH Hoa Sen từ lâu đã khuyến khích SV xưng "tôi" với giảng viên. Thậm chí suốt 15 năm qua, Hoa Sen không sử dụng bục giảng trong lớp học như là một cách để thu hẹp khoảng cách giữa người dạy và người học.

TS Bùi Trân Phượng, Hiệu trưởng Trường ĐH Hoa Sen, phát biểu: "Cách xưng hô trong trường đại học hiện nay vẫn thể hiện một quyền lực hay nhiều quyền lực đan chéo lẫn nhau rất ghê gớm. Tôi mong rằng cách xưng hô trong trường đại học vẫn có tôn ti, trên dưới nhưng không đè bẹp sức bật của sinh viên". Theo bà, SV nên xưng "tôi" với thầy cô để khẳng định được vị thế của mình.

Tại trường ĐH Phan Chu Trinh - Quảng Nam, việc xưng "tôi" với giảng viên được nhà trường "dạy" cho sinh viên ngay từ khi nhập học. Nhà văn Nguyên Ngọc, thành viên sáng lập trường cho biết: "Chúng tôi không đồng tình với việc sinh viên xưng với thầy cô là "em, con, cháu...". Một khi sinh viên xưng "tôi" thì điều đó chứng tỏ chúng ta đã trao quyền tự chủ cho sinh viên, khuyến khích sinh viên phát huy cao nhất khả năng sáng tạo trong học tập”.

Theo nhà Ngọc, nếu tạo được cách xưng hô này thì mối quan hệ giữa thầy và trò sẽ tự nhiên hơn, thoáng hơn. Từ đó, nội dung giáo dục và phương pháp giáo dục sẽ thay đổi". Ông cho rằng cải tiến phương pháp giáo dục bắt đầu bằng việc thay đổi cách xưng hô.

Xưng "tôi": Nên hay không nên?
SV Nguyễn Thị Hồng Hà, Khoa Ngôn ngữ Văn hóa của ĐH Hoa Sen, cho rằng cách tốt nhất là xưng "tôi" trong khi thuyết trình, phát biểu ý kiến trước lớp học. Còn ngoài giờ học, khi gặp riêng thầy cô thì xưng "em" cho tình cảm, thân thiện. Hà nói: "Khoảng cách thầy trò sẽ được rút ngắn khi xưng "em" với giảng viên".

Tuy nhiên, cũng có những sinh viên ĐH Hoa Sen không đồng tình với những ý kiến trên. Bạn Nguyễn Giao Long nói: "Sinh viên ĐH thì nên xưng "tôi" để cảm thấy tự tin hơn và được rèn luyện để mai mốt không bỡ ngỡ khi vào làm việc tại công ty. Xưng "tôi" là để thể hiện ý kiến, quan điểm của mình". Cùng chung ý kiến, bạn Nguyễn Tuấn Cường cho rằng: "Khi phát biểu ý kiến, bảo vệ ý kiến của mình thì xưng "tôi" cảm thấy tự tin hơn, dũng cảm hơn".

Nhà văn Nguyên Ngọc phát biểu: "Theo tôi, vấn đề này khó là ở thầy cô. Mấy chục năm nay, thầy cô chúng ta đã quen với cách xưng "em, con, cháu" của sinh viên. Thậm chí, nhiều sinh viên cũng gọi "cô" xưng "con" với cả những nhân viên trong phòng kế toán, phòng đào tạo - những người không hề dạy mình".
(Trích lược)

按语:多少年来,在越南的大学里,在老师面前,学生只能自称为“em=弟, 妹”,"cháu =侄子,孙子“, ”con=儿子,女儿". 谁要自称为“tôi=我” 则被认为是犯了大忌。目前,在一些大学里,正尝试着一场 “称呼革命”,大学生自称为“我”。

天高云淡,望 断南飞雁

thay đổi nội dung bởi: maytroi, 26-02-2009 lúc 09:58 PM.
maytroi is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
2 kẻ Bồng bột đã cảm ơn maytroi vì bài viết Ngớ ngẩn này ^_^!
cuunon0811 (31-03-2009), tiamoth (26-02-2009)
Old 01-03-2009, 03:58 PM
  post #2
maytroi
Khách mời
 
ID: 4693
Tham gia: 22-09-2008
Giới tính: Male
Bài gởi: 508
Cảm ơn: 475
Được cảm ơn: 466 lần trong 258 bài viết
Default

记得读大学时,班里有几位刚从部队转业来读大学的同学。他们比我们这些刚从高中上来的同学要大好几岁。甚至比个别年轻的老师还要大。有时听他们在老师面前称呼自己为 “em”, 特别的别扭。 有一位同学干脆自称为“tôi”。老师表面上没有流露出什么不一样的表情。但老师心里怎么想,谁知道。

越南民族是个把礼仪看得很重的民族。相互称呼时,往往在名字前面加上一个表明辈分的代词,如:哥,姐,弟,妹,叔,伯,公,婆等,显得特别亲切。可是在一些男女老少都在的场合,作报告发言时,称呼就成了问题。自称为“tôi” 很容易被看作是对长辈的不恭不敬。

天高云淡,望 断南飞雁
maytroi is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
3 kẻ Bồng bột đã cảm ơn maytroi vì bài viết Ngớ ngẩn này ^_^!
cuunon0811 (31-03-2009), kali_99 (11-06-2010), mochodiep (27-08-2016)
Trả lời

DU HOC TRUNG QUOC Bookmarks DU HOC TRUNG QUOC

Ðiều Chỉnh

Quuyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến


Múi giờ GMT. Hiện tại là 03:43 PM.