Trở lại   Học tiếng Trung | Du học Trung Quốc » HỌC HÁN NGỮ » Học tiếng Trung không khó! » Trò chơi Hán Ngữ

Trò chơi Hán Ngữ Học mà chơi, chơi mà học




趣味对联 qu wei dui lian

Trò chơi Hán Ngữ


Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
Old 09-09-2009, 11:09 AM
  post #1
孤魂野鬼
Junior Member
 
孤魂野鬼's Avatar
 
ID: 28503
Tham gia: 08-09-2009
Đến từ: BINJING CHINA
Giới tính: Male
Sở thích: 旅游 听音乐 看书 网球
Nghề nghiệp: CEO
Bài gởi: 21
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Icon31 趣味对联 qu wei dui lian

客上天然居居然天上客 ke shang tian ran ju ju ran tian shang ke
人过大佛寺寺佛大过人 ren guo da fe si si fe da guo ren

水车车水水随车车停水止 shui che che shui shui sui che che ting shui zhi
风扇扇风风出扇扇动风生 feng shan shan feng feng chu shan shan dong feng sheng

 
海水朝朝朝朝朝朝朝落 hai shui chao ,zhao zhao chao,zhao chao zhao luo,
浮云长长长长长长长消 fu yun zhang,chang chang zhang,chang zhang chang xiao
这样一副楹联,猛一看,还真让人感到无从下手,不知道该怎样去念。其实,只要我们掌握了中国古文通假字一字多音、一字多意的特点,采用不同的断句方法,就能念出许许多多不同的读法。读这副楹联的时候,请注意,“朝”有“潮”(cháo )——潮水的“潮”,“朝”(zhāo)——朝阳的“朝”、今朝明朝的“朝”这样二音二义;“长”有涨(zhǎnɡ)——涨潮的涨,“常(chánɡ)——经常的“常”,长(chánɡ)——长短的长,这样二音三义。

穿冬装,戴夏帽,胡度春秋 chuan dong zhuang,dai xia mao,hu du chun qiu
走南方,窜北方,混帐东西 zou nan fang, cuan bei fang, hun zhang dong xi
孤魂野鬼 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 09-09-2009, 05:25 PM
  post #2
wangjian2234772
Dtt Member
 
wangjian2234772's Avatar
 
ID: 15670
Tham gia: 21-02-2009
Đến từ: 昆明
Giới tính: Hiden
Sở thích: 看书,听歌,旅游,摄影
Nghề nghiệp: 广告公司
Bài gởi: 99
Cảm ơn: 8
Được cảm ơn: 67 lần trong 34 bài viết
Default 回复: 趣味对联 qu wei dui lian

年年岁岁花相似,
岁岁年年人不同.
Hết năm này qua năm khác hoa giống nhau,
từ năm nọ đến năm kia người đã khác .

昆明望远镜销售http://kmwyj.taobao.com/ 欢迎光临选购 专营各种望远镜,批发零售。
wangjian2234772 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 29-11-2009, 07:01 AM
  post #3
nguulang
Gold Member
 
ID: 26229
Tham gia: 11-08-2009
Giới tính: Hiden
Bài gởi: 291
Cảm ơn: 4
Được cảm ơn: 120 lần trong 94 bài viết
Default Ðề: 趣味对联 qu wei dui lian

Trích:
Nguyên văn bởi 孤魂野鬼 View Post
客上天然居居然天上客 ke shang tian ran ju ju ran tian shang ke
人过大佛寺寺佛大过人 ren guo da fe si si fe da guo ren

水车车水水随车车停水止 shui che che shui shui sui che che ting shui zhi
风扇扇风风出扇扇动风生 feng shan shan feng feng chu shan shan dong feng sheng

 
海水朝朝朝朝朝朝朝落 hai shui chao ,zhao zhao chao,zhao chao zhao luo,
浮云长长长长长长长消 fu yun zhang,chang chang zhang,chang zhang chang xiao
这样一副楹联,猛一看,还真让人感到无从下手,不知道该怎样去念。其实,只要我们掌握了中国古文通假字一字多音、一字多意的特点,采用不同的断句方法,就能念出许许多多不同的读法。读这副楹联的时候,请注意,“朝”有“潮”(cháo )——潮水的“潮”,“朝”(zhāo)——朝阳的“朝”、今朝明朝的“朝”这样二音二义;“长”有涨(zhǎnɡ)——涨潮的涨,“常(chánɡ)——经常的“常”,长(chánɡ)——长短的长,这样二音三义。

穿冬装,戴夏帽,胡度春秋 chuan dong zhuang,dai xia mao,hu du chun qiu
走南方,窜北方,混帐东西 zou nan fang, cuan bei fang, hun zhang dong xi
Câu cuối không chỉnh rồi bạn ơi , 胡度 是什么意思? 糊涂 是否?
vế dứoi cũng không ổn , xét về chữ đối chữ thì ko chỉnh với vế trên ( vì có 2 chữ phương ) .Tôi đọc được câu đối trong chuyện Tể tướng lưu gù ; giai thoại như sau : Lưu gù lên kinh ứng thí , vì đi đường bị nhiễm phong hàn nên bị cảm , vì không muốn bỏ lỡ đại khoa nên gắng gượng đi thi , trời đang mùa hè , nóng nực nhưn g vì lạnh trong mình nên Lưu gù mặc thêm áo bông bện ngoài , đã thế lại còn đến muộn nữa . Thị vệ khi ấy là Hoà Thân thấy Lưu gù bộ dạng vậy thì thốt lên 1 câu miệt thị ( kẻ mặc áo mùa đông , mũ mùa hè , chả biết gì kinh sử ). Lưu gù thấy kẻ miệt thị mình chỉ là 1 tên thị vệ , dòng Bát kỳ nên đối lại : Sinh dất bắc ,ở phương nam thứ đồ vô lại .
穿冬衣戴夏帽 糊涂春秋
生北地住南方混帐东西
nguulang is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 22-05-2012, 02:02 AM
  post #4
renda
Gold Member
 
ID: 93510
Tham gia: 01-06-2011
Giới tính: Male
Bài gởi: 740
Cảm ơn: 175
Được cảm ơn: 490 lần trong 311 bài viết
Default Ðề: 趣味对联 qu wei dui lian

hihi ở đây cũng có những 对联, ko hiểu lắm, nhưng xem cũng hay hay, tuy nhiên ko hiểu tại sao lại cho từ 胡度là sai?vừa đúng lúc cũng đang xem những 对联nầy, do những 现代cao thủ đối hoạ, cũng sử dụng từ 胡度, nên trích lên đây để cùng xem cho vui.
文章千古事,得失寸心知(杜甫)。
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。窜北地,走南方,混帐东西
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。乘河舟,坐江轮,畅游湖海
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。摘红花,攀绿枝,轻抚蔚蓝
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。逛青海,游运河,逍遥江湖
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。游画廊,观书海,潇洒琴棋
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。吹东风,落西雨,不管南北
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。踏江西,过湖南,仗剑江湖
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。循古曲,填今词,蜚声中外
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。说古事,论今非,乱言中外
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。含酸梅,品甜饼,偏说苦辣
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。走南国,闯北地,清晾东西
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。理乌发,牵素手,勿忘青蓝
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。吃桔子,牵鼠标,畅游网络
穿冬装,戴夏帽,胡度春秋。喝冰水,泡温泉,交替冷热
renda is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 17-11-2013, 01:33 PM
  post #5
giabuu776
Junior Member
 
ID: 89011
Tham gia: 25-04-2011
Giới tính: Female
Bài gởi: 28
Cảm ơn: 5
Được cảm ơn: 4 lần trong 4 bài viết
Default Ðề: 趣味对联 qu wei dui lian

月圓月缺,月缺月圓,年年歲歲,暮暮朝朝,黑夜盡頭方見日。
花開花落,花落花開,夏夏秋秋,暑暑凉凉,嚴冬過後始逢春。
giabuu776 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

DU HOC TRUNG QUOC Bookmarks DU HOC TRUNG QUOC

Ðiều Chỉnh

Quuyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến

Chủ đề tương tự
Ðề tài Người Gởi Chuyên mục Trả lời Bài mới gởi
中国朋友,新来报到 anhvu 闲 聊...... 1750 07-10-2015 12:43 PM
断点 - 张敬轩 (đừng bỏ lỡ) kotxchia Tình khúc bất tử 3 25-11-2011 09:17 PM
Đà Nẵng Công ty TNHH Guang Lian Steel(VN) cần tuyển gấp 1 nhân viên phiên dịch tiếng trung mat_ma_so Việc tìm người 0 08-02-2011 09:50 AM
Lian ai da ren - women wan de youxi jiao L-O-V-E letmesee... Nhạc trẻ! 1 09-02-2010 05:18 PM


Múi giờ GMT. Hiện tại là 11:03 PM.