Trở lại   Học tiếng Trung | Du học Trung Quốc » HỌC HÁN NGỮ » Trao đổi kinh nghiệm dịch » Dịch Trung ->Việt

Dịch Trung ->Việt dịch tiếng Trung sang tiếng Việt




Dịch từ 归口

Dịch Trung ->Việt


Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
Old 03-01-2017, 01:04 PM
  post #1
Hugo-hugo
Junior Member
 
ID: 193448
Tham gia: 24-12-2016
Giới tính: Male
Bài gởi: 3
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Default Dịch từ 归口

Chào các bác, trong quy chế thanh toán tài chính của công ty em có câu này mà ko bít dịch sao:"归口控制原则: 财务付款、费用发生应按责任部门归口负责、归口报销", nhờ các bác giúp em.
Em tạm dịch là: Nguyên tắc kiểm soát theo bộ phận

Thanks cả nhà
Hugo-hugo is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 11-01-2017, 03:29 PM
  post #2
widu_109
Junior Member
 
ID: 193583
Tham gia: 03-01-2017
Giới tính: Female
Bài gởi: 4
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 1 lần trong 1 bài viết
Default Ðề: Dịch từ 归口

Trích:
Nguyên văn bởi Hugo-hugo View Post
Chào các bác, trong quy chế thanh toán tài chính của công ty em có câu này mà ko bít dịch sao:"归口控制原则: 财务付款、费用发生应按责任部门归口负责、归口报销", nhờ các bác giúp em.
Em tạm dịch là: Nguyên tắc kiểm soát theo bộ phận

Thanks cả nhà
"归口控制原则: 财务付款、费用发生应按责任部门归口负责、归口报销"
=> Nguyên tắc kiểm soát bộ phận: Các thanh toán tài chính, các chi phí phát sinh đều do Quản lý trực tiếp của bộ phận đó chịu trách nhiệm, hoặc bồi thường (nếu có).
ko biết có phải như này ko :D
widu_109 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Kẻ Bồng bột đã cảm ơn widu_109 vì bài viết Ngớ ngẩn này ^_^!
Hugo-hugo (12-01-2017)
Old 07-02-2017, 11:08 AM
  post #3
dungthanhhoa
Junior Member
 
ID: 175516
Tham gia: 24-06-2014
Giới tính: Female
Bài gởi: 19
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn: 3 lần trong 3 bài viết
Default Ðề: Dịch từ 归口

归口控制原则: 财务付款、费用发生应按责任部门归口负责、归口报销
"nguyên tắc kiểm soát chung: chi tiêu tài chính, chi phí phát sinh quy về do bộ phận làm phát sinh chi phí phụ trách, phụ trách thanh toán phần chi phí đó".(theo mình hiểu thì: ví dụ, bộ phận sản xuất mua máy móc hay linh kiện, thì chi phí đó sẽ tính cho bộ phận sản xuất chứ không được tính vào chi phí chung hay tính cho chi phí kinh doanh). hihi
dungthanhhoa is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 07-02-2017, 01:38 PM
  post #4
Kim Yến Tây
Gold Member
 
Kim Yến Tây's Avatar
 
ID: 27360
Tham gia: 25-08-2009
Đến từ: Kẻ chợ
Giới tính: Male
Sở thích: Tửu, Thơ ... & gái đẹp
Nghề nghiệp: Cái Bang
Bài gởi: 566
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn: 211 lần trong 131 bài viết
Default Ðề: Dịch từ 归口

Trích:
Nguyên văn bởi Hugo-hugo View Post
Chào các bác, trong quy chế thanh toán tài chính của công ty em có câu này mà ko bít dịch sao:"归口控制原则: 财务付款、费用发生应按责任部门归口负责、归口报销", nhờ các bác giúp em.
Em tạm dịch là: Nguyên tắc kiểm soát theo bộ phận

Thanks cả nhà
归口,也可理解为“归属”,就是归属于哪个部门或是哪个体系管理。

[Link đã ẩn, đăng nhập để được xem link. Hoặc click vào đây để đăng ký...]

Ký phỏng? Xoẹt........! (Xiền đâu?)
Kim Yến Tây is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

DU HOC TRUNG QUOC Bookmarks DU HOC TRUNG QUOC

Ðiều Chỉnh

Quuyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến

Chủ đề tương tự
Ðề tài Người Gởi Chuyên mục Trả lời Bài mới gởi
Dịch vụ nạp tiền tệ vào tài khoản alipay taobao tháng 9/2016 doandinhbinh Dịch vụ Đặt hàng & Vận chuyển 4 07-12-2016 04:41 PM
Hà Nội Công ty dịch thuật tiếng Trung uy tín? quangthin2011 Dịch vụ tiếng Trung & Trung Quốc 0 19-07-2016 11:57 AM
cần tuyển cộng tác viên tại nhà dịch phim tq có phụ đề tiếng trung ra chữ tiêng việt. quynhchellam9x Việc tìm người 310 16-07-2016 12:13 PM
Một số lưu ý trong dịch thuật Bambi Kinh nghiệm Dịch thuật 17 09-06-2012 08:59 PM
Hà Nội Nhận dịch thuật chuyên ngành kinh tế, xây dựng, kỹ thuật, điện tử, cộng nghệ congtydichthuatvietrans Người tìm việc 0 22-03-2012 12:03 PM


Múi giờ GMT. Hiện tại là 01:36 AM.