Trở lại   Học tiếng Trung | Du học Trung Quốc » HỌC HÁN NGỮ » Trao đổi kinh nghiệm dịch » Dịch Trung ->Việt

Dịch Trung ->Việt dịch tiếng Trung sang tiếng Việt




Dịch tên Trung Việt

Dịch Trung ->Việt


Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
Old 20-04-2011, 12:23 PM
  post #1
hạ buồn
Junior Member
 
ID: 88201
Tham gia: 20-04-2011
Giới tính: Female
Bài gởi: 2
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Default Dịch tên Trung Việt

Dịch hộ mình sang tiếng Việt:鄭裕眞
hạ buồn is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 20-04-2011, 12:32 PM
  post #2
星星^_*
Senior Member
 
星星^_*'s Avatar
 
ID: 83452
Tham gia: 24-05-2010
Đến từ: 银河
Giới tính: Female
Sở thích: 闪耀
Nghề nghiệp: 发光
Bài gởi: 188
Cảm ơn: 214
Được cảm ơn: 267 lần trong 115 bài viết
Icon50 Ðề: dịch sang tên tiếng Việt

Trích:
Nguyên văn bởi hạ buồn View Post
Dịch hộ mình sang tiếng Việt:鄭裕眞
鄭裕眞 Trịnh Dụ Chân

树叶沙沙响~陪我去流浪
星星^_* is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
2 kẻ Bồng bột đã cảm ơn 星星^_* vì bài viết Ngớ ngẩn này ^_^!
doanphuctuan (21-04-2011), hạ buồn (20-04-2011)
Old 20-04-2011, 12:59 PM
  post #3
hạ buồn
Junior Member
 
ID: 88201
Tham gia: 20-04-2011
Giới tính: Female
Bài gởi: 2
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Default đây là những tên đệm mà mình định đặt tên, nhưng khổ nổi mình không biết nghĩa

mình không hiểu nghĩa những chữ này xin giúp dùm:臾,柔,兪,柚,唯,悠,流,喩,惟,釉,琉,硫,愉,愈,猶,楢,溜,維,誘,瑜,瑠,瀏,類,遺,謬,有,留.
hạ buồn is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 27-04-2011, 08:32 AM
  post #4
jenlynguyen
Junior Member
 
jenlynguyen's Avatar
 
ID: 85390
Tham gia: 28-03-2011
Đến từ: VietNam
Giới tính: Female
Sở thích: tiếng trung
Bài gởi: 16
Cảm ơn: 11
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Icon44 Dịch hộ mình tên tiếng Trung này với

Dịch hộ mình tên tiếng Trung này với
*小楓徵
jenlynguyen is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 27-04-2011, 08:40 AM
  post #5
leqlan
Dtt Member
 
ID: 24900
Tham gia: 25-07-2009
Giới tính: Female
Bài gởi: 77
Cảm ơn: 40
Được cảm ơn: 28 lần trong 21 bài viết
Icon29 Ðề: Dịch hộ mình tên tiếng Trung này với

Trích:
Nguyên văn bởi jenlynguyen View Post
Dịch hộ mình tên tiếng Trung này với
*小楓徵
Mình căn cứ theo từ Hán Việt của từ đó và dịch là : Tiểu Phong Chủy
leqlan is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Kẻ Bồng bột đã cảm ơn leqlan vì bài viết Ngớ ngẩn này ^_^!
jenlynguyen (27-04-2011)
Old 27-04-2011, 09:16 AM
  post #6
jenlynguyen
Junior Member
 
jenlynguyen's Avatar
 
ID: 85390
Tham gia: 28-03-2011
Đến từ: VietNam
Giới tính: Female
Sở thích: tiếng trung
Bài gởi: 16
Cảm ơn: 11
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Default Ðề: Dịch hộ mình tên tiếng Trung này với

Tại sao mình lên google dịch nó chỉ ra là Xiao Feng Zheng thôi hả bạn
jenlynguyen is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 27-04-2011, 09:59 AM
  post #7
nguulang
Gold Member
 
ID: 26229
Tham gia: 11-08-2009
Giới tính: Hiden
Bài gởi: 298
Cảm ơn: 4
Được cảm ơn: 124 lần trong 96 bài viết
Default Ðề: Dịch hộ mình tên tiếng Trung này với

Trích:
Nguyên văn bởi jenlynguyen View Post
Tại sao mình lên google dịch nó chỉ ra là Xiao Feng Zheng thôi hả bạn
Thật ra chữ thứ 3 được bạn trên đây phiên âm là " Chủy " trong âm Hán Việt có 2 âm
1/ Trưng
2/Chủy ( âm này là 1 trong ngũ cung của cách ký âm , âm nhạc cổ Trung hoa : Cung , Thương ,Giốc , Chủy , Vũ )
Đã nhờ người ta dịch hộ sao còn làm điều ngược lại là đi đối chiếu trên Google vậy ? Nếu Google đủ thông minh để dịch thì các bác làm nghề dịch thuật nên " 关门大吉" thôi .
nguulang is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
3 kẻ Bồng bột đã cảm ơn nguulang vì bài viết Ngớ ngẩn này ^_^!
jenlynguyen (27-04-2011), Lương Đức Mến (02-03-2016), xuantruongtruongxuan (03-05-2011)
Old 27-04-2011, 10:00 AM
  post #8
qingshan
Senior Member
 
qingshan's Avatar
 
ID: 41799
Tham gia: 21-02-2010
Đến từ: 越南-乂安
Giới tính: Male
Sở thích: 足球(英超联赛、欧洲冠军联赛、世界杯)
Nghề nghiệp: 卖彩票,赚钱看足球!
Bài gởi: 193
Cảm ơn: 39
Được cảm ơn: 102 lần trong 61 bài viết
Default Ðề: Dịch hộ mình tên tiếng Trung này với

Trích:
Nguyên văn bởi jenlynguyen View Post
Dịch hộ mình tên tiếng Trung này với
*小楓徵
Tiểu Phong Trưng (Xiao3 Feng1 Zheng1), tên người hay thường gọi là Trưng, "Chủy" chỉ gọi lúc nó nằm trong ngũ âm gồm: cung, thương, giốc, chủy, vũ.
qingshan is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
2 kẻ Bồng bột đã cảm ơn qingshan vì bài viết Ngớ ngẩn này ^_^!
jenlynguyen (27-04-2011), ngoc_cudy (10-05-2013)
Old 02-05-2011, 07:18 PM
  post #9
OoMIXoO
Junior Member
 
OoMIXoO's Avatar
 
ID: 89875
Tham gia: 02-05-2011
Giới tính: Hiden
Bài gởi: 1
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Default Ðề: Dịch tên Trung Việt

Ưm....xin lỗi có ai dịch dùm mình tên này được không: 存在
P/s: Cảm ơn trước (nếu ai đã dịch dùm *cười*)
OoMIXoO is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 02-05-2011, 07:54 PM
星星^_*
Senior Member
 
星星^_*'s Avatar
 
ID: 83452
Tham gia: 24-05-2010
Đến từ: 银河
Giới tính: Female
Sở thích: 闪耀
Nghề nghiệp: 发光
Bài gởi: 188
Cảm ơn: 214
Được cảm ơn: 267 lần trong 115 bài viết
Exclamation Ðề: Dịch tên Trung Việt

Trích:
Nguyên văn bởi OoMIXoO View Post
Ưm....xin lỗi có ai dịch dùm mình tên này được không: 存在
P/s: Cảm ơn trước (nếu ai đã dịch dùm *cười*)
存在 : Lí Tồn Tại ^_^

树叶沙沙响~陪我去流浪
星星^_* is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

DU HOC TRUNG QUOC Bookmarks DU HOC TRUNG QUOC

Ðiều Chỉnh

Quuyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến

Chủ đề tương tự
Ðề tài Người Gởi Chuyên mục Trả lời Bài mới gởi
Việt Nam văn hóa phong tục ongnon Phong tục - Tập quán Việt Nam 63 15-09-2015 03:37 PM
Họ tên- nguồn gốc và những điều cấm kỵ ongnon Phong tục - Tập quán Việt Nam 18 15-09-2015 03:19 PM
Mọi người xem dùm mình bài dịch "Kết thúc hội nghị Trung quốc-EU" tabby Dịch Việt -> Trung 3 02-04-2011 06:50 PM
Mời các bạn tham gia sửa bài dịch "Trung Quốc - đối tác thương mại số 1 của Việt Nam" kotxchia Dịch Việt -> Trung 9 21-04-2009 03:41 PM


Múi giờ GMT. Hiện tại là 12:38 AM.