Trở lại   Học tiếng Trung | Du học Trung Quốc » NHỮNG GIAI ĐIỆU CUỘC SỐNG » Nhạc Hoa » Tình khúc Bất tử

Tình khúc Bất tử Các tình khúc bất tử với thời gian




最近比较烦 (ai buồn thì nghe nhé)

Tình khúc Bất tử


Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
Old 23-05-2008, 06:27 PM
  post #1
kotxchia
Khách mời
 
kotxchia's Avatar
 
ID: 73
Tham gia: 20-05-2008
Đến từ: 河东
Giới tính: Male
Bài gởi: 1,733
Cảm ơn: 1,424
Được cảm ơn: 5,446 lần trong 1,323 bài viết
Default 最近比较烦 (ai buồn thì nghe nhé)

最近比较烦

词:李宗盛
曲:李华冠

(冠)最近比较烦比较烦比较烦
总觉得日子过得有一些极端
我想我还是不习惯
从没没无闻到有人喜欢
(华)最近比较烦比较烦比较烦
总觉得钞票一天比一天难赚
朋友常常有意无意调侃
我也许有天改名叫周转
(李)最近比较烦比较烦比较烦
我看那前方怎么也看不到岸
那个后面还有一班天才追赶
哎呦写一首皆大欢喜的歌是越来越难
(冠)最近比较烦比较烦比较烦
陌生的城市何处有我的期盼
挥别了家乡的伙伴
现在的我更觉得孤单
(华)最近比较烦比较烦比较烦
女儿说六加六结果等於十三
我问老段说怎么办
他说基本上这个很难
(李)最近比较烦比你烦也比你烦
我梦见和饭岛爱一起晚餐
梦中的餐厅灯光太昏暗
我遍寻不着那蓝色的小药丸
(music)
(华)人生总有远的近的麻烦
太太每天嫌我回家太晚
(冠)女友妈妈嫌我长得寒酸
虽然我已每天苦干实干
(李华冠)管它什么天大麻烦
久而久之我会习惯
天下没有不要钱的午餐
(李)太太发现秘书裙子很短
她就买了八千块的耳环
(华)女儿太胖儿子不肯吃饭
(冠)车子太烂银行没有存款
(李华冠)麻烦麻烦麻烦麻烦
麻烦我很麻烦麻烦麻烦麻烦
(华)最近比较烦(冠)比较烦(李)我比较烦
(李)我的头发只剩下从前的一半
(华)每天的工作排得太满
(冠)台北的女生有些高不可攀
(冠)最近比较烦(李)比较烦(华)比较烦
(华)我只是心烦却还没有混乱
(冠)你们的关心让我温暖
(李)家是我最甘心的负担
(李华冠)不烦我不烦
只有一点烦你比我烦我情愿心甘
我不烦不烦我不烦我不烦我不烦
我只有一点烦你和我一样
我不烦不烦我不烦我真的不烦
我不烦不烦人生很灿烂灿烂
我不烦不烦你比我烦你比较烦
你比较烦我不烦我一点都不烦我不烦




Click nút play để nghe

[Link đã ẩn, đăng nhập để được xem link. Hoặc click vào đây để đăng ký...]
Click vào biểu tượng Download và chọn Save Target As... để tải về.

thay đổi nội dung bởi: kotxchia, 17-07-2009 lúc 08:31 AM.
kotxchia is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
5 kẻ Bồng bột đã cảm ơn kotxchia vì bài viết Ngớ ngẩn này ^_^!
A Tam (28-07-2009), bagiadaukho_thienbinh (06-10-2010), cattuongstar (09-01-2009), hoangbinhduong (10-12-2008), tntran963 (09-02-2009)
Old 06-11-2008, 09:05 PM
  post #2
DoubleTran
Junior Member
 
DoubleTran's Avatar
 
ID: 8189
Tham gia: 03-11-2008
Giới tính: Female
Sở thích: Tiền =))
Nghề nghiệp: Buôn bán lặt vặt :)
Bài gởi: 17
Cảm ơn: 3
Được cảm ơn 1 lần trong 1 bài viết
Default

Bài này hay wa' nhưng em chẳng hiểu nó nói cái j` nên thấy vui thôi ak` :D

慢慢来。。。
DoubleTran is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 29-11-2008, 01:44 PM
  post #3
jinjiang
Banned
 
ID: 3584
Tham gia: 22-08-2008
Giới tính: Hiden
Bài gởi: 5
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Default

BÁC DỊCH bài nầy ra tiếng việc dùm e dc ko ? nghe thấy hay hay hì hì
jinjiang is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 29-11-2008, 02:32 PM
  post #4
chuoj_xynk
Junior Member
 
chuoj_xynk's Avatar
 
ID: 7041
Tham gia: 15-10-2008
Giới tính: Female
Bài gởi: 8
Cảm ơn: 4
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Default

có phiên âm ko ak.????

Wo jiao Du Xiang Jiang
chuoj_xynk is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 29-11-2008, 03:11 PM
  post #5
tiamoth
Chuyên Viên Trốn Thuế
 
tiamoth's Avatar
 
ID: 5732
Tham gia: 02-10-2008
Đến từ: 天堂
Giới tính: Male
Sở thích: 吃素-念佛
Nghề nghiệp: 扫地
Bài gởi: 788
Cảm ơn: 417
Được cảm ơn: 1,529 lần trong 384 bài viết
Post

Trích:
Nguyên văn bởi chuoj_xynk View Post
có phiên âm ko ak.????

Phiên âm cho bạn đây


zuì jìn bǐ jiào fán bǐ jiào fán bǐ jiào fán
最 近 比 较 烦 比 较 烦 比 较 烦

zǒng jué de rì zǐ guò de yǒu yī xiē jí duān
总 觉 得 日 子 过 得 有 一 些 极 端

wǒ xiǎng wǒ hái shì bù xí guàn
我 想 我 还 是 不 习 惯

cóng méi méi wú wén dào yǒu rén xǐ huān
从 没 没 无 闻 到 有 人 喜 欢

zuì jìn bǐ jiào fán bǐ jiào fán bǐ jiào fán
最 近 比 较 烦 比 较 烦 比 较 烦

zǒng jué de chāo piào yī tiān bǐ yī tiān nán zhuàn
总 觉 得 钞 票 一 天 比 一 天 难 赚

péng yǒu cháng cháng yǒu yì wú yì diào kǎn
朋 友 常 常 有 意 无 意 调 侃

wǒ yě xǔ yǒu tiān gǎi míng jiào zhōu zhuǎn
我 也 许 有 天 改 名 叫 周 转

zuì jìn bǐ jiào fán bǐ jiào fán bǐ jiào fán
最 近 比 较 烦 比 较 烦 比 较 烦

wǒ kàn nà qián fāng zěn mo yě kàn bù dào àn
我 看 那 前 方 怎 么 也 看 不 到 岸

nà gè hòu miàn hái yǒu yī bān tiān cái zhuī gǎn
那 个 后 面 还 有 一 班 天 才 追 赶

āi yōu xiě yī shǒu jiē dà huān xǐ de gē shì
哎 呦 写 一 首 皆 大 欢 喜 的 歌 是

yuè lái yuè nán
越 来 越 难

zuì jìn bǐ jiào fán bǐ jiào fán bǐ jiào fán
最 近 比 较 烦 比 较 烦 比 较 烦

mò shēng de chéng shì hé chǔ yǒu wǒ de qī pàn
陌 生 的 城 市 何 处 有 我 的 期 盼

huī bié le jiā xiāng de huǒ bàn
挥 别 了 家 乡 的 伙 伴

xiàn zài de wǒ gèng jué de gū dān
现 在 的 我 更 觉 得 孤 单

zuì jìn bǐ jiào fán bǐ jiào fán bǐ jiào fán
最 近 比 较 烦 比 较 烦 比 较 烦

nǚ ér shuō liù jiā liù jié guǒ děng yú shí sān
女 儿 说 六 加 六 结 果 等 于 十 三

wǒ wèn lǎo duàn shuō zěn mo bàn
我 问 老 段 说 怎 么 办

tā shuō jī běn shàng zhè gè hěn nán
他 说 基 本 上 这 个 很 难



zuì jìn bǐ jiào fán bǐ nǐ fán yě bǐ nǐ fán
最 近 比 较 烦 比 你 烦 也 比 你 烦

wǒ mèng jiàn hé fàn dǎo ài yī qǐ wǎn cān
我 梦 见 和 饭 岛 爱 一 起 晚 餐

mèng zhōng de cān tīng dēng guāng tài hūn àn
梦 中 的 餐 厅 灯 光 太 昏 暗

wǒ biàn xún bù a nà lán sè de xiǎo yào wán
我 遍 寻 不 着 那 蓝 色 的 小 药 丸



rén shēng zǒng yǒu yuǎn de jìn de má fán
人 生 总 有 远 的 近 的 麻 烦

tài tài měi tiān xián wǒ huí jiā tài wǎn
太 太 每 天 嫌 我 回 家 太 晚

nǚ yǒu mā mā xián wǒ zhǎng de hán suān
女 友 妈 妈 嫌 我 长 得 寒 酸

suī rán wǒ yǐ měi tiān kǔ gàn shí gàn
虽 然 我 已 每 天 苦 干 实 干

guǎn tā shén mo tiān dà má fán
管 它 什 么 天 大 麻 烦

jiǔ ér jiǔ zhī wǒ huì xí guàn
久 而 久 之 我 会 习 惯

tiān xià méi yǒu bú yào qián de wǔ cān
天 下 没 有 不 要 钱 的 午 餐

tài tài fā xiàn mì shū qún zǐ hěn duǎn
太 太 发 现 秘 书 裙 子 很 短

tā jiù mǎi le bā qiān kuài de ěr huán
她 就 买 了 八 千 块 的 耳 环

nǚ ér tài pàng ér zǐ bù kěn chī fàn
女 儿 太 胖 儿 子 不 肯 吃 饭

chē zǐ tài làn yín háng méi yǒu cún kuǎn
车 子 太 烂 银 行 没 有 存 款

má fán má fán má fán má fán
麻 烦 麻 烦 麻 烦 麻 烦

má fán wǒ hěn má fán má fán má fán má fán
麻 烦 我 很 麻 烦 麻 烦 麻 烦 麻 烦

zuì jìn bǐ jiào fán
最 近 比 较 烦

bǐ jiào fán
比 较 烦

wǒ bǐ jiào fán
我 比 较 烦

wǒ de tóu fā zhī shèng xià cóng qián de yī bàn
我 的 头 发 只 剩 下 从 前 的 一 半

měi tiān de gōng zuò pái de tài mǎn
每 天 的 工 作 排 得 太 满

tái běi de nǚ shēng yǒu xiē gāo bù kě pān
台 北 的 女 生 有 些 高 不 可 攀

zuì jìn bǐ jiào fán
最 近 比 较 烦

bǐ jiào fán
比 较 烦

bǐ jiào fán
比 较 烦

wǒ zhī shì xīn fán què huán méi yǒu hùn luàn
我 只 是 心 烦 却 还 没 有 混 乱

nǐ men de guān xīn ràng
你 们 的 关 心 让

wǒ jiā shì wǒ zuì gān xīn de fù dān
我 家 是 我 最 甘 心 的 负 担

bù fán wǒ bù fán
不 烦 我 不 烦

zhī yǒu yī diǎn fán nǐ bǐ wǒ fán wǒ qíng yuàn
只 有 一 点 烦 你 比 我 烦 我 情 愿

xīn gān
心 甘

wǒ bù fán bù fán wǒ bù fán wǒ bù fán wǒ
我 不 烦 不 烦 我 不 烦 我 不 烦 我

bù fán
不 烦

wǒ zhī yǒu yī diǎn fán nǐ hé wǒ yī yàng
我 只 有 一 点 烦 你 和 我 一 样

wǒ bù fán bù fán wǒ bù fán wǒ zhēn de bù
我 不 烦 不 烦 我 不 烦 我 真 的 不

fán

wǒ bù fán bù fán rén shēng hěn càn làn càn làn
我 不 烦 不 烦 人 生 很 灿 烂 灿 烂

wǒ bù fán bù fán nǐ bǐ wǒ fán nǐ bǐ jiào
我 不 烦 不 烦 你 比 我 烦 你 比 较

fán

nǐ bǐ jiào fán wǒ bù fán wǒ yī diǎn dōu bù
你 比 较 烦 我 不 烦 我 一 点 都 不

fán wǒ bù fán
烦 我 不 烦
tiamoth is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 30-11-2008, 04:59 PM
  post #6
nhocxinh
Junior Member
 
nhocxinh's Avatar
 
ID: 10
Tham gia: 14-05-2008
Giới tính: Female
Bài gởi: 10
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn: 11 lần trong 3 bài viết
Post

Trích:
Nguyên văn bởi jinjiang View Post
BÁC DỊCH bài nầy ra tiếng việc dùm e dc ko ? nghe thấy hay hay hì hì
最近比较烦
词:李宗盛
曲:李华冠
(冠)最近比较烦比较烦比较烦
Gần đây chán thật là chán
总觉得日子过得有一些极端
Cảm thấy cuộc sống đầy rẫy những cực đoan
我想我还是不习惯
Tôi nghĩ rằng mình vẫn chưa quen
从没没无闻到有人喜欢
(默默)Từ một người không được ai để ý trở thành một người được mọi người yêu quý
(华)最近比较烦比较烦比较烦
Gần đây chán thật là chán
总觉得钞票一天比一天难赚
Lúc nào cũng cảm thấy kiếm tiền ngày càng khó khăn
朋友常常有意无意调侃
Bạn bè thường vô tình hoặc cố ý chế giễu
我也许有天改名叫周转
Có lẽ có ngày tôi phải đổi tên thành “ chu chuyển”
(李)最近比较烦比较烦比较烦
Gần đây chán thật là chán
我看那前方怎么也看不到岸
Tôi nhìn về phía trước mà sao mãi chẳng thấy được bờ
那个后面还有一班天才追赶
Phía sau vẫn còn một đoàn nhân tài đang đuổi theo
哎呦写一首皆大欢喜的歌是越来越难
Ôi trời ơi, viết một bài hát hay mà ngày càng khó
(冠)最近比较烦比较烦比较烦
Gần đây chán thật là chán
陌生的城市何处有我的期盼
Những thành phố lạ liệu có nơi nào có điều tôi đang mong đợi
挥别了家乡的伙伴
Vẫy tay chào tạm biệt những bạn bè ở quê nhà
现在的我更觉得孤单
Giờ đây tôi càng cảm thấy cô đơn
(华)最近比较烦比较烦比较烦
Gần đây chán thật là chán
女儿说六加六结果等於十三
Con gái nói sáu thêm sáu thành mười ba
我问老段说怎么办
Tôi hỏi lão Đoạn phải làm thế nào?
他说基本上这个很难
Lão nói điều này về cơ bản là rất khó
(李)最近比较烦比你烦也比你烦
Gần đây chán thật là chán, còn chán hơn cả anh nữa
我梦见和饭岛爱一起晚餐
Tôi mơ thấy cùng Phạn Đảo Ái (ai iijima) ăn tối cùng nhau
梦中的餐厅灯光太昏暗
Trong giấc mơ gian phòng ăn với ánh sáng mờ ảo
我遍寻不着那蓝色的小药丸
Tôi tìm mãi không thấy viên thuốc nhỏ màu xanh ấy
(music)
(华)人生总有远的近的麻烦
Đời người đều có ít nhiều những điều chán nản
太太每天嫌我回家太晚
Vợ tôi ngày nào cũng trách tôi về nhà muộn
(冠)女友妈妈嫌我长得寒酸
Mẹ bạn gái tôi chê tôi mặt mũi nghèo hèn
虽然我已每天苦干实干
Mặc dù tôi đã cố gắng hết sức mỗi ngày
(李华冠)管它什么天大麻烦
Không cần biết có những điều chán nản vô cùng
久而久之我会习惯
Lâu rồi tôi cũng thành quen
天下没有不要钱的午餐
Không có bữa ăn nào là miễn phí
(李)太太发现秘书裙子很短
Vợ tôi phát hiện váy cô thư ký quá ngắn
她就买了八千块的耳环
Cô ta liền mua đôi khuyên tai giá tám nghìn
(华)女儿太胖儿子不肯吃饭
Con gái quá béo, con trai không muốn ăn
(冠)车子太烂银行没有存款
Xe thì rách nát, trong ngân hàng không có đồng tiết kiệm nào
(李华冠)麻烦麻烦麻烦麻烦
Chán!Chán!Chán
麻烦我很麻烦麻烦麻烦麻烦
Chán,tôi chán,chán chán chán
(华)最近比较烦(冠)比较烦(李)我比较烦
Gần đây chán thật là chán
(李)我的头发只剩下从前的一半
Tóc tôi chỉ mỏng còn một nửa so với trước
(华)每天的工作排得太满
Công việc hàng ngày lên lịch kín mít
(冠)台北的女生有些高不可攀
Nữ sinh Đài Bắc luôn kiêu căng, tiểu thư đài các
(冠)最近比较烦(李)比较烦(华)比较烦
Gần đây chán thật là chán
(华)我只是心烦却还没有混乱
Tôi chỉ chán thôi nhưng chưa đến mức khủng hoảng
(冠)你们的关心让我温暖
Sự quan tâm của mọi người làm tôi ấm lòng
(李)家是我最甘心的负担
Gia đình là gánh nặng mà tôi nguyện lòng gánh vác
(李华冠)不烦我不烦
Không chán, tôi không chán
只有一点烦你比我烦我情愿心甘
Chỉ có một điều phiền muộn, anh còn phiền muộn hơn tôi, tôi cam tâm tình nguyện
我不烦不烦我不烦我不烦我不烦
Tôi không buồn, tôi không chán
我只有一点烦你和我一样
Tôi chỉ có một điều phiền muộn, tôi và anh giống nhau
我不烦不烦我不烦我真的不烦
Tôi không buồn, không chán, tôi quả thật không buồn chán
我不烦不烦人生很灿烂灿烂
Tôi không buồn, không buồn, cuộc đời thật tươi đẹp
我不烦不烦你比我烦你比较烦
Tôi không buồn chán, anh buồn chán hơn tôi, anh rất buồn chán
你比较烦我不烦我一点都不烦我不烦
Anh rất buồn chán, tôi không buồn chán, một chút cũng không.



nhocxinh mạo muội dịch như trên. Mong mọi người đọc và góp ý nha!
thank so much!

future always smiles on us

thay đổi nội dung bởi: tiamoth, 30-11-2008 lúc 05:02 PM.
nhocxinh is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
8 kẻ Bồng bột đã cảm ơn nhocxinh vì bài viết Ngớ ngẩn này ^_^!
binbink41b4 (10-12-2008), GioCoDon (21-03-2009), kotxchia (01-12-2008), MiaoQi (15-01-2010), nguyethp (07-12-2008), tiamoth (30-11-2008), tntran963 (09-02-2009), yiyi (07-12-2008)
Old 10-12-2008, 01:30 AM
  post #7
binbink41b4
Junior Member
 
ID: 427
Tham gia: 01-06-2008
Giới tính: Hiden
Bài gởi: 4
Cảm ơn: 22
Được cảm ơn 1 lần trong 1 bài viết
Default

hay wa' thanks bác
binbink41b4 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 27-03-2019, 10:28 PM
  post #8
chumeo_di_hia
Junior Member
 
ID: 723
Tham gia: 08-06-2008
Giới tính: Hiden
Bài gởi: 47
Cảm ơn: 15
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Default Ðề: 最近比较烦 (ai buồn thì nghe nhé)

Trích:
Nguyên văn bởi nhocxinh View Post
最近比较烦
词:李宗盛
曲:李华冠
May quá, mình thấy bài này rất vui mà ko hiểu nghĩa, tính vô đây nhờ dịch, may có bạn dịch rồi
chumeo_di_hia is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

DU HOC TRUNG QUOC Bookmarks DU HOC TRUNG QUOC

Ðiều Chỉnh

Quuyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến

Chủ đề tương tự
Ðề tài Người Gởi Chuyên mục Trả lời Bài mới gởi
Kugou-Phần mềm nghe nhạc cực đỉnh & đa năng của Trung Quốc+Hướng dẫn sử dụng tungts Chinese Internet-Software 22 25-10-2016 06:48 PM
红楼梦-Hồng Lâu Mộng cuunon0811 Văn học Trung Quốc 266 09-10-2012 02:25 AM
MP3 - GT Nghe & Nói Trung Cấp 中级汉语听和说 (ĐHNNVHBK) th1024 3. Sách giáo trình + Tài liệu liên quan 14 14-10-2011 07:36 PM
>>Mong bạn luôn vui<<Ai đang buồn nghe thì vui lên ilikemusic7 DTT Tiếng hát thành viên 2 06-02-2009 07:52 PM


Múi giờ GMT. Hiện tại là 08:53 PM.