Trở lại   Học tiếng Trung | Du học Trung Quốc » DU LỊCH TRUNG QUỐC - KHÁM PHÁ TRUNG HOA » Danh lam thắng cảnh Trung Quốc

Danh lam thắng cảnh Trung Quốc Tư liệu giới thiệu Danh lam thắng cảnh Trung Quốc




Trung Quốc của tỉnh Shanxi Manor nhà thường xuyên Yuci

Danh lam thắng cảnh Trung Quốc


Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
Old 24-04-2009, 09:43 PM
  post #1
鉲偢莎
Junior Member
 
鉲偢莎's Avatar
 
ID: 19707
Tham gia: 24-04-2009
Giới tính: Hiden
Bài gởi: 49
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn: 3 lần trong 3 bài viết
Icon33 Trung Quốc của tỉnh Shanxi Manor nhà thường xuyên Yuci

[Link đã ẩn, đăng nhập để được xem link. Hoặc click vào đây để đăng ký...]
[Link đã ẩn, đăng nhập để được xem link. Hoặc click vào đây để đăng ký...]
[Link đã ẩn, đăng nhập để được xem link. Hoặc click vào đây để đăng ký...]
[Link đã ẩn, đăng nhập để được xem link. Hoặc click vào đây để đăng ký...]
[Link đã ẩn, đăng nhập để được xem link. Hoặc click vào đây để đăng ký...]



中国山西省榆次常家庄园(山西晋中市榆次区东阳镇车辋村),以财取天下之抱负,逐利四海之气概,制茗于武夷山,扎庄于恰克图,拓开万里茶路,经销蒙俄北欧,绵延二百余年,遂成富甲海内之晋商巨贾,中国对俄贸易之第一世家。榆次常家在其鼎盛时候家族财富超过2千万两白银.

Trung Quốc của tỉnh Shanxi Manor nhà thường xuyên Yuci (Shanxi Jinzhong Yuci Quận Dongyang thành phố, thị xã rim làng xe hơi), để lấy các tham vọng của thế giới tài chính, lợi nhuận-hướng tinh thần của bốn biển, hệ thống trong núi Wuyi trà, quầy bar-Johnston trong kyakhta, mở rộng mở cha Wan đường, Mông Cổ và Nga Băc Âu phân phối, duỗi hơn 200 năm qua, đã được ở nhà vào một thương gia giàu có của Thương Gia Shanxi, Trung Quốc của First Family thương mại với Nga. Yuci thường xuyên trong các heyday khi hơn 20 triệu bạc trong gia đình giàu có.

⒉ 0 0⒐ 哖 , 莪 , 繼 續 演 繹 ① 個 朲 dē 圉 福 .

thay đổi nội dung bởi: 鉲偢莎, 25-04-2009 lúc 12:59 PM.
鉲偢莎 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

DU HOC TRUNG QUOC Bookmarks DU HOC TRUNG QUOC

Ðiều Chỉnh

Quuyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến

Chủ đề tương tự
Ðề tài Người Gởi Chuyên mục Trả lời Bài mới gởi
Trung Quốc -Việt Nam中越关系大型图片集 con meo cuoi Album Ảnh 15 29-05-2012 12:14 PM
Mọi người xem dùm mình bài dịch "Kết thúc hội nghị Trung quốc-EU" tabby Dịch Việt -> Trung 3 02-04-2011 06:50 PM
Tuyên bố chung Việt Nam - Trung Quốc中越联合声明 tiamo Bài dịch mẫu Việt -> Trung 1 06-11-2008 01:32 AM


Múi giờ GMT. Hiện tại là 05:05 PM.