Trở lại   Học tiếng Trung | Du học Trung Quốc » HỌC HÁN NGỮ » Trao đổi kinh nghiệm dịch » Dịch Trung ->Việt

Dịch Trung ->Việt dịch tiếng Trung sang tiếng Việt




Dịch bài 真诚还在

Dịch Trung ->Việt


Trả lời
 
Ðiều Chỉnh
Old 17-01-2019, 05:59 PM
  post #1
XinXin2808
Junior Member
 
ID: 201100
Tham gia: 17-01-2019
Giới tính: Female
Bài gởi: 1
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn: 0 lần trong 0 bài viết
Default Dịch bài 真诚还在

Mình mới học nên phần phần có hơi dở, mọi người đọc rồi sửa giúp mình với ạ!!!
早春的一个傍晚,我因为办事,错过了买 <北京晚报>的时间,心里怪沮丧的。我骑着车,仍然寻找着卖<北京晚报>的人。“晚报,<北京晚报>!”在一个胡同口,有个残疾青年在晚风中正左手挥动着几份晚报,口里不停地招呼着。
我靠上去,停下车:“来份晚报!”我边说边从钱包里掏出一张50元的钱。“您没有零钱么?”他刚要递过来报纸,停下了。我把钱包打开,举到他面前:里面确实只有几张50元的钱。他似乎没有看。我失望地刚要骑车上路,他喊住了我:“报纸,您拿去!”我愣住了,没有用手去接。“一张报纸,没关系。”他冲我说。我接过报,说:“谢谢,明天一定给你送钱来。”
晚上,我边看报纸想:“那个残疾青年真的相信我明天会给他送钱去吗?”我是个生意人,自然产生了这种想法。
第二天,一个电话打来,我得去南京三天。这三天里,我心里总是不安,似乎自己骗了一个尤其不该骗的残疾人。
回到北京,好容易到了下班时间,我骑车赶到他面前。我接过一份<北京晚报>,递上一元:“找两角!”他愣了一下:“您不是只买一份吗?” “你怎么忘了?”我不好意思地讲了那次买报的经过。他这才想起来,说:“谢谢,谢谢您!” “不,该谢的是你。谢谢你的信任!”我用力的握了一下他的左手。
打那天起,我总是多绕一两里路来买他的报,并且尽量多买几份。他也总是用感激的眼光望着我。其实,是他的真诚感动了我。
Vào một buổi chiều đầu xuân, bởi vì bận việc nên tôi đã bỏ lỡ thời gian mua < Báo chiều Bắc Kinh>, trong lòng cảm thấy rất buồn chán. Tôi tiếp tịc đạp xe đi tìm người bán < Báo chiều Bắc Kinh>. “ Báo chiều đây, < Báo chiều Bắc Kinh> đây!” Ở một con ngõ nhỏ , có một thanh niên tàn tật tay cầm vài tờ báo đang vẫy, không ngừng rao.
Dựa theo âm thanh đó, tôi dừng xe lại: “ Cho tôi một tờ!” Tôi vừa nói vừa lấy từ trong ví ra tờ 50 tệ. “ Chú có tiền lẻ không?” Cậu ấy đang định đưa tờ báo cho tôi thì dừng lại. Tôi mở ví ra, đưa ra trước mặt cậu ấy: Bên trong thực sự chỉ có mấy tờ 50 tệ. Cậu ấy dường như không nhìn. Tôi thất vọng đang định đạp xe đi thì cậu ấy gọi tôi lại: “ Báo đây, chú cầm lấy đi!” Tôi đứng im chưa nhận lấy. “ Chỉ là một tờ báo, không sao.” Cậu ấy hướng về tôi. Tôi nhận lấy báo, nói: “ Cảm ơn, ngày mai tôi nhất định sẽ trả tiền cho cậu.”
Buổi tối, tôi vừa xem báo vừa nghĩ: “ Cậu thanh niên tàn tật đó thật sự tin rằng ngày mai mình sẽ trả tiền cho cậu ấy sao?” Tôi là một người làm ăn, tự nhiên trong đầu nảy sinh ra ý nghĩ này .
Ngày hôm sau, có một cuộc điện thoại gọi đến, tôi phải đi Nam Kinh ba ngày. Trong ba ngày này, trong lòng tôi luôn cảm thấy bồn chồn, dường như là mình đã lừa một người tàn tật - người mà mình đặc biệt không nên lừa.

Về đến Bắc Kinh, thật khó mới đến giờ tan làm, tôi nhanh chóng đạp xe đến chỗ cậu ấy. Tôi nhận lấy một tờ < Báo chiều Bắc Kinh>, đưa ra 1 tệ: “ Thối ba hào!” Cậu ấy đứng lặng một lúc: “ Không phải chú chỉ mua một tờ thôi sao?” “ Cậu đã quên rồi sao?” Tôi ngại ngùng kể lại câu chuyện mua báo lần trước. Lúc này cậu ấy mới nhớ ra, nói: “ Cảm ơn, cảm ơn chú!” “ Không, tôi nên cảm ơn cậu mới đúng. Cảm ơn sự tin tưởng của cậu!” Tôi dùng lực nắm lấy tay trái cậu ấy.
Từ sau hôm ấy, tôi luôn cố gắng đi thêm 1 km để mua báo của cậu ấy, đồng thời cố gắng mua thêm vài tờ. Cậu ấy cũng luôn dùng ánh mắt cảm kích nhìn tôi. Thực ra, sự chân thành của cấy ấy đã cảm động tôi.
XinXin2808 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

DU HOC TRUNG QUOC Bookmarks DU HOC TRUNG QUOC

Ðiều Chỉnh

Quuyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến

Chủ đề tương tự
Ðề tài Người Gởi Chuyên mục Trả lời Bài mới gởi
cần tuyển cộng tác viên tại nhà dịch phim tq có phụ đề tiếng trung ra chữ tiêng việt. quynhchellam9x Việc tìm người 330 13-04-2019 11:22 AM
Hà Nội TUYỂN DỊCH GIẢ TIẾNG TRUNG khanhly2308 Việc tìm người 8 18-01-2018 11:26 PM
Dịch công chứng tiếng Đức sang tiếng Anh PERSOTRANS Vòng Quanh Thế Giới 0 08-10-2017 05:33 PM
Dịch vụ nạp tiền tệ vào tài khoản alipay taobao tháng 9/2016 doandinhbinh Dịch vụ Đặt hàng & Vận chuyển 4 07-12-2016 04:41 PM
Hà Nội Công ty dịch thuật tiếng Trung uy tín? quangthin2011 Dịch vụ tiếng Trung & Trung Quốc 0 19-07-2016 11:57 AM


Múi giờ GMT. Hiện tại là 09:00 AM.